-
1 держать под
под руководством … — under the guidance of …
летающийся "под шторкой" — flown under screen
-
2 держать под сукном
• ДЕРЖАТЬ ПОД СУКНОМ что, usu. заявление, просьбу, жалобу и т.п.[VP; subj: human]=====⇒ to delay taking action on (an application, request, complaint etc):- X has (is keeping) Y in cold storage (on the back burner).♦ "Почему вы кричите?" - "Потому что вы держите моё заявление под сукном уже больше месяца!" "Why are you yelling?" "Because you've had my application in cold storage for over a month now!"Большой русско-английский фразеологический словарь > держать под сукном
-
3 держать под контролем
-
4 держать под углом
to hold at an angleHold at an angle to view when checking. — Для проверки держите под углом.
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > держать под углом
-
5 держать под башмаком
( кого)keep smb. beneath (under) one's thumb; have (hold) smb. in one's pocket (in the hollow of one's hand); keep one's husband (fiance) under one's thumb; wear the breeches- Наташа уморительна. Ведь как она его под башмаком держит... (Л. Толстой, Война и мир) — 'Natasha makes me laugh. Why, she has him right in her pocket...'
Русско-английский фразеологический словарь > держать под башмаком
-
6 держать под колпаком
см. тж. быть под колпаком( кого)разг.keep smb. under observation; cf. keep a check on smb.; keep tab on smb. Amer.Русско-английский фразеологический словарь > держать под колпаком
-
7 держать под крылышком
( кого)разг.have (see) smb. under one's wingХотя Петя и оставался в военной службе, но при этом переводе графиня имела утешенье видеть хотя одного сына у себя под крылышком и надеялась устроить своего Петю так, чтобы больше не выпускать его и записывать всегда в такие места службы, где бы он никак не мог попасть в сражение. (Л. Толстой, Война и мир) — Though Petya would remain in the service, this transfer would give the countess the consolation of seeing at least one of her sons under her wing, and she hoped to arrange matters for her Petya so as not to let him go again, but always get him appointed to places where he could not possibly take part in a battle.
Русско-английский фразеологический словарь > держать под крылышком
-
8 держать под арестом
1) General subject: (кого-л.) keep under detention2) Jargon: take the rap, rap3) Makarov: (кого-л.) keep (smb.) under detentionУниверсальный русско-английский словарь > держать под арестом
-
9 держать под башмаком
1) General subject: (кого-л.) have under girdle, (кого-л.) hold under girdle, (кого-л.) keep under thumb2) Colloquial: henpeck3) Makarov: (кого-л.) have (smb.) under (one's) girdle, (кого-л.) hold (smb.) under (one's) girdle, (кого-л.) keep (smb.) under (one's) thumb, (кого-л.) keep (smb.) underfootУниверсальный русско-английский словарь > держать под башмаком
-
10 держать под гнетом
Makarov: keep underУниверсальный русско-английский словарь > держать под гнетом
-
11 держать под жёстким контролем
Politics: keep under tight controlУниверсальный русско-английский словарь > держать под жёстким контролем
-
12 держать под замком
2) Obsolete: haspУниверсальный русско-английский словарь > держать под замком
-
13 держать под замком (в перен . смысле)
General subject: keep low keyУниверсальный русско-английский словарь > держать под замком (в перен . смысле)
-
14 держать под колпаком, замком
General subject: corkУниверсальный русско-английский словарь > держать под колпаком, замком
-
15 держать под контролем
1) General subject: (что-л.) hold the key of, hold the keys, maintain hold of, keep a check (on something), maintain a hold upon, keep control of, handle2) Mathematics: keep under control3) Economy: (что-л.) hold the keys of smth5) Politics: (что-л.) exercise control over (smth), (что-л.) exert control over (smth), (что-л.) have control over (smth), (что-л.) hold control over (smth), (что-л.) implement control over (smth)6) Advertising: hold the key7) Idiomatic expression: keep under checkУниверсальный русско-английский словарь > держать под контролем
-
16 держать под контролем процентные ставки
Mass media: hold in check interest ratesУниверсальный русско-английский словарь > держать под контролем процентные ставки
-
17 держать под наблюдением
1) General subject: eye, keep under observation, shepherd, keep under observancy2) American: surveille3) Military: keep under surveillanceУниверсальный русско-английский словарь > держать под наблюдением
-
18 держать под наблюдением страну
Mass media: shepherd a countryУниверсальный русско-английский словарь > держать под наблюдением страну
-
19 держать под наблюдением, надзором
American: surveilleУниверсальный русско-английский словарь > держать под наблюдением, надзором
-
20 держать под обстрелом
1) General subject: command2) Military: control by fire, hold under fire, keep under fire3) Arms production: cover4) Makarov: keep a bead onУниверсальный русско-английский словарь > держать под обстрелом
См. также в других словарях:
держать под каблуком — держать под башмаком, подчинить Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
держать под колпаком — оберегать, беречь, пылинке не давать сесть, держать под стеклянным колпаком, сдувать пылинки, охранять, следить Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
держать под крылышком — проявлять заботу, опекать, заботиться, печься, окружать вниманием, уделять внимание, окружать заботой, проявлять внимание, держать под своим крылышком, радеть Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
держать под надзором — надзирать, пасти, доглядывать, присматривать, надсматривать, наблюдать, следить, не выпускать из своего взгляда, не спускать глаз, блюсти, приглядывать, не упускать из виду, бдеть, глядеть, держать под наблюдением, смотреть, не спускать с глаз… … Словарь синонимов
держать под колпаком — Держать под (стеклянным) колпако/м кого 1) Тщательно оберегать от внешних воздействий, от любых трудностей. 2) Держать под тайным наблюдением … Словарь многих выражений
Держать под сукном — Держать ПОД СУКНОМ. Ирон. Держать без продвижения, рассмотрения. О деловых бумагах … Фразеологический словарь русского литературного языка
держать под каблуком — кого Держать в полном подчинении (обычно мужа) … Словарь многих выражений
Держать под прицелом — кого, что. Разг. Сосредоточивать внимание на ком, чём либо; наблюдать, следить за кем либо. Юра всё время держал меня под прицелом. Это меня несколько смущало. В один момент, встретившись с ним глазами, я погрозил ему пальцем. Он принял шутку и… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Держать под крылом — кого. Разг. Экспрес. Опекать, оберегать кого либо. А батя с годами заматерел. Деньгами швырял… Мать в кровь избил… А нам говорят, что отец у нас прелесть, трудяга, всех под крылом держит (В. Летов. Дверь с четырьмя звонками) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Держать под своим крылышком — кого. Фамильярн. Экспрес. Опекать, оберегать кого либо, покровительствовать кому либо. [Волохова:] Сама сынка вскормила своего… Всё при себе, под крылышком держала (А. К. Толстой. Царь Фёдор Иоаннович) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Держать под крылышком — кого. Фамильярн. Экспрес. Опекать, оберегать кого либо, покровительствовать кому либо. [Волохова:] Сама сынка вскормила своего… Всё при себе, под крылышком держала (А. К. Толстой. Царь Фёдор Иоаннович) … Фразеологический словарь русского литературного языка